郑敏 Zheng Min (1920 - )

   
   
   
   

当你看到和想到

Wenn du siehst und denkst

   
   
(一) 1.
当你看到月亮时 Wenn du den Mond siehst
你在想地球 Denkst du an den Erdball
当你看到地球时 Wenn du den Erdball siehst
你在想太阳 Denkst du an die Sonne
当你看到太阳时 Wenn du die Sonne siehst
你在想别的太阳 Denkst du an andere Sonnen
当你看到婴儿时 Wenn du den Säugling siehst
你在想老人 Denkst du an alte Menschen
当你看到老人时 Wenn du alte Menschen siehst
你看不见婴儿 Kannst du den Säugling nicht sehen
就像看不见别的太阳 So wie du die anderen Sonnen nicht sehen kannst
那距离得太远太远了。 Weil die Entfernung zu weit, viel zu weit ist.
无限是无法看到的,然而 Unendlichkeit kann man nicht sehen und doch
你意识到它的存在 Spürst du, dass es sie gibt
它的光和引力是一张 Ihr Licht und ihre Anziehungskraft ist  
看不见的网 Ein unsichtbares Netz
一切都在其中。 In dem alles enthalten ist.
   
(二) 2.
走在冬天下午的荷池边 An einem Winternachmittag spaziere ich am Lotos-Teich entlang
桔红的冬日 Die orangefarbene Wintersonne
开始隐入雾霭 Beginnt, sich im nebligen Dunst zu verstecken
寒光从冰面射出 Das kalte Licht strahlt von der Eisoberfläche zurück  
看到了那遗忘繁花的荷池 Ich sehe den Lotos-Teich und habe vergessen wie er blüht
想到的是夏日的荷叶 Da denke ich an die Lotosblätter im Sommer
走在冬天下午的林园里 An einem Winternachmittag spaziere ich im Wald
枯枝用有力的黑色线条 Welke Äste haben mit kräftigen, schwarzen Strichen
将蓝空划碎 Den blauen Himmel kaputtgeritzt
看到那遗忘了夏季鸟声的树林 Ich sehe den Wald und habe die Vogelstimmen im Sommer vergessen
想到的却是婆娑的林影。 Da denke ich an die wirbelnden Schatten der Bäume.
在看到和想到之间 Zwischen Sehen und Denken
人类延续着生的欲望 Hält die Lebenslust der Menschheit an